西漢《說苑》這樣寫著:

  楚共王出獵而遺其弓,左右請求之,共王曰:「止,楚人遺弓,楚人得之,又焉何求?」仲尼聞之,曰:「惜乎其不大,亦曰:『人遺弓,人得之,何必楚也;』」仲尼所謂,大公也。

注:「左右」–下屬 ,「請求」–尋求、尋找之意 ,「仲尼」–孔子 ,「不大」–此只胸襟不大 。

翻譯: 

  楚共王有次出去打獵,不慎將他的弓遺失了,下屬們請命要去尋找回來,共王就說:「楚國人遺失的弓,到時還定讓楚國的人撿得,又何必尋找呢?」孔子聽到這事後,便評論說:「可惜楚共王的胸襟,畢竟不夠大,他只需說:『有人遺失了弓,總有人會撿到』就夠了,大可不必冠上那個楚字」孔子所說的,才算是大公的。

難民 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()